Ladies Drawing Club: FEMME, 2023
Medium: oil pastel on paper

 

El que no sabe de amores (Wer die Liebe nicht kennt), 2023

Las flores del Campo Santo (Die Blumen des Campo Santo), 2023

Surfistas de la puesta de sol (Sunset Surfers), 2023

 

EN


The three paintings are in reference to the song, "La Llorona" sang by Chavela Vargas. The title of the song translates into "The weeping woman".
This Mexican folksong is associated with the Day of the Dead. It sang the sorrow of a woman who drowned her children due to her unfaithful husband and was condemned to wander the shores of the river forever searching for her dead children.

“From the sea came a letter, Llorona, that the mermaid sent to me,
From the sea came a letter, Llorona, that the mermaid sent to me.

And in the letter she said to me, Llorona, whoever has love also has pain.
And in the letter she said to me, Llorona, whoever has love also has pain.



Dicen que no tengo duelo, Llorona, Porque no me ven llorar.
(They say that I am not in mourning, Llorona, because they don't see me cry.)"



From early on singer Chavela Vargas was heavily criticised for not dressing and wearing her hair and make-up like a woman. She was not accepted in Mexico during the mid-20th century; where homophobia and religion were deeply rooted. Her music was, however, always reflecting queer love, joy, and heartbreak. She paved the way for many other LGBTQ Latin American Artists. For me, being a woman often means withholding emotions; when a woman is drawn to sadness or anger it is taken as she is, ‘just being a woman’ or as hormonal, radical and irrational. It is as if showing strong emotions is a flaw, a weakness, and often viewed as being —- insane.



DE


Die drei Gemälde beziehen sich auf das von Chavela Vargas gesungene Lied "La Llorona". Der Titel des Liedes bedeutet übersetzt "Die weinende Frau". Dieses mexikanische Volkslied wird mit dem Tag der Toten in Verbindung gebracht. Es besingt den Kummer einer Frau, die ihre Kinder wegen ihres untreuen Ehemanns ertränkt hat und dazu verdammt ist, auf der Suche nach ihren toten Kindern für immer an den Ufern des Flusses umherzuwandern.

"Aus dem Meer kam ein Brief, Llorona, den mir die Meerjungfrau schickte.
Aus dem Meer kam ein Brief, Llorona, den mir die Meerjungfrau schickte.

In dem Brief sagte sie zu mir: Llorona, wer Liebe hat, hat auch Schmerz.
Und in dem Brief sagte sie zu mir: Llorona, wer Liebe hat, hat auch Schmerzen.



Dicen que no tengo duelo, Llorona, Porque no me ven llorar.
(Sie sagten, dass ich nicht trauere, Llorona, weil sie mich nicht weinen sehen.)"


Die Sängerin Chavela Vargas wurde schon früh heftig kritisiert, weil sie sich nicht wie eine Frau kleidete und ihre Haare und ihr Make-up nicht wie eine Frau trug. Im Mexiko der Mitte des 20. Jahrhunderts, wo Homophobie und Religion tief verwurzelt waren, wurde sie nicht akzeptiert. In ihrer Musik spiegelten sich jedoch stets queere Liebe, Freude und Herzschmerz wider. Sie ebnete den Weg für viele andere lateinamerikanische LGBTQ-Künstler. Eine Frau zu sein bedeutet für mich oft, Emotionen zurückzuhalten; wenn sich eine Frau zu Traurigkeit oder Wut hinreißen lässt, wird sie als "einfach nur eine Frau" oder als hormonell, radikal und irrational angesehen. Es ist so, als ob das Zeigen von starken Emotionen ein Makel ist, eine Schwäche, und oft als - verrückt - angesehen wird.